torsdag 17 november 2016

Sjukförsäkring, mitt efternamn och Obama

Obama besöker Akropolis - lånad bild förstås


Sedan den sista oktober har jag varit utan sjukförsäkring. Hittills har jag varit försäkrad via min förra försäkringskassa dit jag betalade avgifter när jag hade butiken. De "bjöd" mig på försäkring ända tills nu. Nu får jag vara ett bihang i makens försäkringsbok eftersom jag inte jobbar. Vi var ner idag till denna försäkringskassa. Efter vad jag alltid hört ska man vara utrustad med både armbågar och tålamod där.

Jag trodde också att jag skulle ha ett riktigt smaskigt inlägg att skriva här och berätta hur uruselt de fungerar eftersom det är vad jag hört. Vi blev klara på 10 minuter och hon som servade oss var väldigt trevlig. Nu har jag sjukförsäkring och kan fortsätta köpa min dyra medicin subventionerat.

Något annat som hon som servade oss påpekade och rådde oss till var dock att få lite ordning på mitt namn. Eftersom Grekland numer har ett ganska bra fungerande system som betyder att de olika instanserna som försäkringskassa, skatteverket och andra samkör i datasystemet upptäckte hon att mitt namn har en rad olika stavningar hos de olika instanserna. Det finns som wag (passet har å) waag (som passet har på raden längst ner eftersom å internationellt skrivs så) βογκ ( som det uttalas på grekiska, med grekiska bokstäver) bogk(någon har översatt de grekiska bokstäverna till latinska!!) Hittills har jag inte haft något problem med detta men en dag kan det bli problem, kanske de vägrar betala ut pension till mig en dag...på grund av att de själva hittat på en massa olika stavningar.

Visst ni förresten att Obama är i Aten? Istället för att äta de bästa gyros som finns nere vid Monastiraki bjöd de honom på svindyr fisk och räkor med ris och en efterrätt gjord på kastanjer. 130 personer njöt av den middagen. Tsipras och de andra passade på att få äta lite gourmetmat när de hade finbesök.

I Obamas tal pratade han en hel del om demokrati eftersom demokratin föddes här i Grekland.
Han hade även lärt sig några grekiska ord. Kalispera som betyder god eftermiddag eller godkväll. Även filotimo och filoxenia hade han lärt dig. Vet ni vad de orden betyder? Och vet ni vad de orden innebär? Kan ni förklara orden på svenska och finns det en svensk motsvarighet. Leta gärna i lexikon och förklara för mig om det finns i Sverige och ge mig exempel på hur det fungerar.

Tsipras utan slips som vanligt

4 kommentarer:

  1. Hej. Filoxenia känner jag igen, och tycker det är ett jättefint ord, det betyder väl kärlek till främlingar. Kan väl översättas till gästfrihet, kanske.
    Det andra ordet googlade jag och betydelsen är ju lite osäker, det verkar vara ett ord som bara finns i Grekland, men vad jag fattade har det något med hederskänsla att göra. Moral mot andra och familjen. Kan det stämma?

    Med vänlig hälsning Marina Jonsson. (greklandsälskare som var till Kreta för några år sedan, och letade din butik, men aldrig hittade den.)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Hej! hoppas du har det bra Marina! Dina betydelseförslag är bra!

      Radera
  2. Oj, vilket krångel med ditt namn! Vi har "ö" i vårt efternamn, så vi är iofs vana vid att det blir lite fel... ;)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, å, ä, ö blir lite krångligt för dem.

      Radera